Jak używać "prawo zachować" w zdaniach:

Masz prawo zachować milczenie i odmówić odpowiedzi na pytania.
У вас есть право хранить молчание, и отказаться отвечать на вопросы...
Panie sierżancie, mam prawo zachować szczegóły dla siebie.
Шеф-сержант, я имею право легионера не вдаваться в подробности!
Masz prawo zachować milczenie i nie odpowiadać na pytania.
Вы имеете право не отвечать на вопросы.
Masz prawo zachować milczenie, cokolwiek powiesz może zostać użyte przeciwko tobie, masz prawo do rozmowy z adwokatem, jeśli cię na niego nie stać, dostaniesz go z urzędu.
У вас есть право хранить молчание. Все, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде. У вас есть право на адвоката...
Masz prawo zachować milczenie... i... wszystko, co powiesz może i będzie wykorzystane przeciwko tobie... kiedy... kiedy...
Итак, вы имеете право хранить молчание, пока... И... Все, что вы скажете, может быть и будет использовано против вас в...
Pani Smalls, ma pani prawo zachować milczenie.
Миссис Смолс, вы имеете право молчать.
Ma pan prawo zachować milczenie, i chociaż raz w życiu powinien pan z tego skorzystać.
У тебя есть право сохранять молчание, которым ты хоть раз в жизни должен воспользоваться.
Sam i Dean Winchesterowie, macie prawo zachować milczenie.
Сэм и Дин Винчестеры, вы имеете право хранить молчание.
Oficerze CP Jones, ma pan prawo zachować milczenie.
Офицер Джонс. У вас есть право хранить молчание.
A ty masz prawo zachować milczenie.
А ты имеешь право хранить молчание.
Louis Hicks, masz prawo zachować milczenie.
Луис Хикс. Вы имеете право хранить молчание
Przykro nam, S., twój nowy ukochany ma prawo zachować milczenie, ale ty właśnie znalazłaś się na ustach wszystkich.
Извини С., твой новый кавалер иметь право хранить молчание но вы стали тем, что обсуждает весь город.
Masz prawo zachować milczenie, a wszystko co powiesz może być wykorzystane przeciw tobie w sądzie.
Вы не обязаны ничего говорить, но всё, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде...
Panie Davis, ma pan prawo zachować milczenie.
Мистер Дэвис, у вас есть право хранить молчание.
Augustine Goddard, ma pan prawo zachować milczenie.
Августин Годдард, у вас есть право сохранять молчание.
Walterze White, masz prawo zachować milczenie.
у вас есть право хранить молчание.
Ale ostrzegam pana, że ma pan prawo zachować milczenie.
Но мы вас предупредим: вы имеете право хранить молчание.
Zastępca Yawners wspomniał, że masz prawo zachować milczenie.
Помощник Яунерс вроде упоминал о вашем праве хранить молчание.
Ma pan prawo zachować milczenie, ale jeśli pytany nie wspomni pan o czymś, do czego będzie się pan odwoływał w sądzie, może to zaszkodzić pana obronie.
Вы имеете право хранить молчание, но вашей защите может помешать, если вы не укажете сейчас то, на что будете в дальнейшем ссылаться в суде.
Heleno Bertinelli, masz prawo zachować milczenie.
Хелена Бертинелли... У вас есть право хранить молчание.
Quentinie Larry Lance, masz prawo zachować milczenie.
Квентин Ларри Лэнс, у вас есть право хранить молчание.
Masz prawo zachować milczenie i odmówić odpowiedzi, a to, co powiesz, może zostać użyte przeciwko tobie.
Вы имеете право хранить молчание и не отвечать на вопросы. Всё что вы скажете, может быть использовано против вас в суде.
Sean Taylor, masz prawo zachować milczenie.
Шон Тейлор, у вас есть право хранить молчание.
Richardzie Dipalma, masz prawo zachować milczenie.
Ричард Дипалма, Вы имеете право хранить молчание.
Masz prawo zachować milczenie, ale to, co powiesz, może być użyte przeciw tobie.
Вы не обязаны ничего говорить, но всё вами сказанное может быть включено в показания.
Jenny Rosine, masz prawo zachować milczenie.
Дженни Розин, вы имеете право хранить молчание.
/Macie prawo zachować milczenie /i odmówić składania zeznań.
У вас есть право хранить молчание, и отвечать на вопросы.
0.89234113693237s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?